Przejdź do głównej treści

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Zebrania katedr

Nawigacja okruszkowa Nawigacja okruszkowa

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

20210623

Tłumacz i jego pisarz

Data: 23.06.2021
Czas rozpoczęcia: 18 00
Miejsce: Pałac Potockich, Rynek Główny 20 Kraków
Tłumacz i jego pisarz

Krakowskie Biuro Festiwalowe oraz Centrum Badań Przekładoznawczych UJ i Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury serdecznie zapraszają na spotkanie z Krzysztofem Umińskim i Sorenem Gaugerem – pierwszy z nich pracuje właśnie nad przekładem książki drugiego. Dwaj pisarze, którzy są także tłumaczami porozmawiają o współpracy między tłumaczem a autorem, relacji między oryginałem a przekładem, a także o podobieństwach i różnicach między pracą tłumacza i pisarza. Rozmowę poprowadzi Agata Hołobut.
Krzysztof Umiński – tłumacz literatury francuskojęzycznej i anglojęzycznej, scenarzysta filmów Kamper i Córka trenera. Tłumaczył takich autorów, jak Albert Cohen, Mark Danner, Rohinton Mistry i Arundhati Roy; przełożył też kilka francuskich komiksów. Publikował m.in. w „Bluszczu”, „Dwutygodniku” i „Nowych Książkach”. Wkrótce nakładem Wydawnictwa Marginesy ukaże się jego książka Trzy tłumaczki.
Soren Gauger – kanadyjski pisarz i tłumacz mieszkający w Polsce od dwudziestu lat. Autor książek Nie to / nie tamto, Rzeczy niewysłowione oraz zbiorów opowiadań w języku angielskim: Hymns to Millionaires i Quatre Regards sur l’Enfant Jésus. Tłumaczy prozę dwudziestolecia międzywojennego oraz teksty współczesne. Na język angielski przełożył między innymi książki Witkacego, Brunona Jasieńskiego oraz Jerzego Ficowskiego. Mieszka w Krakowie.
Agata Hołobut - absolwentka Instytutu Filologii Angielskiej UJ, gdzie pracuje jako adiunkt z habilitacją w Zakładzie Pragmatyki Językoznawczej i Teorii Tłumaczenia. W kręgu jej zainteresowań mieści się przede wszystkim przekładoznawstwo oraz językoznawstwo kognitywne, pomocne w badaniach nad związkami słowa i obrazu wizualnego w poezji, komunikacji wizualnej, designie i filmie.
Książka Sorena Gaugera Imitacja życia w przekładzie Krzysztofa Umińskiego ukaże się nakładem Korporacji Ha!art po wakacjach.
Spotkanie z udziałem publiczności odbędzie się w 23 czerwca o godz. 18.00 w Pałacu Potockich przy Rynku Głównym 20 w Krakowie. Osoby zainteresowane udziałem w wydarzeniu prosimy o pobranie bezpłatnych wejściówek na platformie KBF:
http://bit.ly/Gauger_Uminski_wejsciowki
Z uwagi na regulacje związane z pandemią liczba osób mogących wziąć udział w spotkaniu jest ograniczona.
Rozmowa będzie transmitowana na profilu Kraków Miasto Literatury UNESCO.