Międzywydziałowe Koło Naukowe Przekładoznawców UJ wKoło Tłumaczeń serdecznie zaprasza młodych adeptów sztuki przekładu literackiego zainteresowanych szlifowaniem praktycznych umiejętności na Śniadania tłumaczy. Drugie spotkanie z cyklu odbędzie się 18 listopada 2017 roku. Podczas listopadowych warsztatów z Jakubem Kornhauserem będziemy pracować nad przekładami tekstów awangardowych (prozy i poezji) z języka francuskiego. Tłumaczenie tekstów awangardowych zawsze nastręcza specjalnych trudności.
Międzywydziałowe Koło Naukowe Przekładoznawców UJ wKoło Tłumaczeń serdecznie zaprasza młodych adeptów sztuki przekładu literackiego zainteresowanych szlifowaniem praktycznych umiejętności na Śniadania tłumaczy. Drugie spotkanie z cyklu odbędzie się 18 listopada 2017 roku.
Podczas listopadowych warsztatów z Jakubem Kornhauserem będziemy pracować nad przekładami tekstów awangardowych (prozy i poezji) z języka francuskiego. Tłumaczenie tekstów awangardowych zawsze nastręcza specjalnych trudności. Oto bowiem równie ważne co znaczenie – a często od znaczenia ważniejsze – są wygląd, kształt i brzmienie słów, ich układ w przestrzeni strony. Tłumacz staje przed nie lada wyzwaniem: musi oddać skomplikowaną materialność tekstu, który staje się po trosze całkiem fizycznie istniejącym obiektem. Zapraszamy do wspólnego zmierzenia się z tym trudnym zadaniem!
Udział w wydarzeniu jest bezpłatny. Na warsztaty obowiązują zapisy – liczba miejsc jest ograniczona. Zgłoszenia przyjmujemy za pomocą formularza:
https://goo.gl/forms/YoYlRBtWwNKEviOg2
Więcej informacji na stronie wKoła Tłumaczeń na Facebooku: https://www.facebook.com/wkolotlumaczen/
W razie pytań prosimy pisać na adres: wkolotlumaczen@gmail.com