Translation Metaphors in Brazil
Katedra Antropologii Literatury i Badań Kulturowych specjalność przekładoznawstwo literacko-kulturowe
ZAPRASZA NA SEMINARIUM
dr Alice Leal
(Universität Wien)
Translation Metaphors in Brazil:
The Palimpsest and the Reception of Post-Structuralist Discourse
21 listopada 2016, godzina 13.15-14.45
ul. Gołębia 20, sala 18
Alice Leal, starszy wykładowca języka portugalskiego i przekładoznawstwa na uniwersytecie we Wiedniu, gdzie kieruje Instytutem Portugalistyki. Absolwentka uniwersytetu Paraná oraz Satna Catarina w Brazylii. Doktoryzowała sie pod kierunkiem Mary Snell-Hornby w 2011 roku. Autorka książki Is the Glass Half Empty or Half Full? Reflections on Translation Theory and Practice in Brazil. Publikowała w New Voices in Translation Studies. trans-kom, Target, Translation Spaces oraz The Handbook of Translation Studies. Obecnie pracuje nad rozdziałami do Routledge Handbook of Translation Studies and Philosophy oraz kolejnej edycji Routledge Encyclopaedia of Translation Studies.
Osoba publikująca: Janusz Smulski